1. ยกคำพูดเดิมไปบอกทั้งหมด (Direct Speech)
Nicole says, "I am going to the movie."
Judy says to me,”get out"
2. ดัดแปลงคำพูดเดิมเป็นคำพูดของผู้เล่าเอง (Indirect Speech)
Nicole says that she is going to the movies.
Judy tells me to get out.การเปลี่ยนประโยคคำพูดจาก Direct Speech หรือ Indirect Speech มี 3 ประเภท
1. Indirect Speech - Statement (บอกเล่า)
กฎการเปลี่ยน Direct Statement เป็น Indirect Statement
1. เอาเครื่องหมายคำพูดออก (Question mark)
2. เปลี่ยน says say that , said said that
say to tell , said to told
3. เปลี่ยนสรรพนามให้เหมาะสม
4. เปลี่ยนคำต่อไปนี้ จากใกล้ ไกล
กฎการเปลี่ยน Direct Statement เป็น Indirect Statement
1. เอาเครื่องหมายคำพูดออก (Question mark)
2. เปลี่ยน says say that , said said that
say to tell , said to told
3. เปลี่ยนสรรพนามให้เหมาะสม
4. เปลี่ยนคำต่อไปนี้ จากใกล้ ไกล
Direct Speech | Indirect Speech |
this | that |
these | those |
now | then, at that time |
here | there |
ago | before |
tonight | that night |
today | that day |
last night | the night before |
yesterday | the day before, the previous day |
last month | the month before |
last week | the week before |
next week | the following week |
tomorrow | the following day, the next day |
5. เข้า Verb ใน Direct Statement เป็น Present ไม่ต้องเปลี่ยนแปลง Tense เมื่อทำเป็น Indirect Statement แต่ถ้า Verb ใน D.S. เป็น Present ต้องเปลี่ยนแปลง Tense ใน Indirect Statement เป็น more past เช่น
Direct Speech | Indirect Speech |
Present Simple | Past Simple |
Present Continuous | Past Continuous |
Present Perfect | Past Perfect |
Past Continuous | Past Perfect Continuous |
Future Form | Future in the Past Forms |
Example:
1. He says, "I can swim."
He says that he can swim
2. He says to me, "I love you."
He tells me that he loves me.
3. He said, "I love you."
He said that he love me.
4. She said to me, "I picked a rose yesterday."
She told me that she had picked a rose the bay before.
5. Bill said, "I am reading now."
Bill said that he was reading then.2. Indirect Speech - Questions (คำถาม) มี 2 แบบ
1. Indirect Question ที่ประโยคคำถามขึ้นต้นด้วย Question Words
2. Indirect Question ที่ประโยคคำถามขึ้นต้นด้วย Helping Verb
Ex 1. He said to me, "Who is she?"
He asked me who she was.
2. Jane says to me, "Can you remember me?"
Jane asks me if (whether) I can remember her.กฎของการเปลี่ยน Indirect Question
1. ถอดเครื่องหมายคำพูด (Quotation mark) ออก
2. Reporting verb ต้องเป็น ask, asks หรือ asked แล้วตามด้วยคำเชื่อม ถ้าคำถามเดิมขึ้นต้นด้วย Question Word ก็ใช้เชื่อมได้เลย แต่ถ้าคำถามเดิมขึ้นต้นด้วย Helping V. ให้ใช้ if หรือ whether เชื่อม
3. การลำดับคำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า ตัดเครื่องหมาย ? ออกใส่ full stop แทน
4. มีการเปลี่ยนแปลงสรรพนามให้เหมาะสม และเปลี่ยนแปลง Tense ถ้ากริยานำเป็น Past
3. Indirect Speech - Command or Request (คำสั่งหรือขอร้อง)
การเปลี่ยนประโยค คำสั่ง ขอร้อง ให้เป็น Indirect Speech ให้ถือหลักดังนี้
1. เปลี่ยน said , said to เป็นคำต่อไปนี้
command - สั่งอย่างเฉียบขาด told - บอก สั่งธรรมดาทั่ว ๆ ไป
asked - ขอร้อง ordered - สั่งค่อนข้างเฉียบขาด
begged - วิงวอน อ้อนวอน warned - เตือน
requested - ขอร้อง advised - แนะนำ
proposed - เสนอแนะ forbade - ห้าม
2. ถอดเครื่องหมายคำพูดออก
3. ใช้ to + V1 เมื่อประโยคนั้นสั่งให้ทำ
not to + V1 เมื่อประโยคนั้นห้ามทำ
4. เปลี่ยนสรรพนามตามความเหมาะสม
Ex. 1. A teacher said to me, "Open the door."
A teacher told me to open the door.
2. Father said to me, "Don't make a loud noise."
Father told me not to make a loud noise.
3. He said to her, "please, don't behave like that."
He begged her not to behave like that.
1. เปลี่ยน said , said to เป็นคำต่อไปนี้
command - สั่งอย่างเฉียบขาด told - บอก สั่งธรรมดาทั่ว ๆ ไป
asked - ขอร้อง ordered - สั่งค่อนข้างเฉียบขาด
begged - วิงวอน อ้อนวอน warned - เตือน
requested - ขอร้อง advised - แนะนำ
proposed - เสนอแนะ forbade - ห้าม
2. ถอดเครื่องหมายคำพูดออก
3. ใช้ to + V1 เมื่อประโยคนั้นสั่งให้ทำ
not to + V1 เมื่อประโยคนั้นห้ามทำ
4. เปลี่ยนสรรพนามตามความเหมาะสม
Ex. 1. A teacher said to me, "Open the door."
A teacher told me to open the door.
2. Father said to me, "Don't make a loud noise."
Father told me not to make a loud noise.
3. He said to her, "please, don't behave like that."
He begged her not to behave like that.